“okay! i once saved your french guerrillas at sea, and i still remember how much i admired them for returning to battle without hesitation we shouted together on the ship,"for mother france! i"d rather die in battle!"! okay! i agree for your guerrilla fighters to join! but the condition is to have a good debate! then you, ma er, will be appointed as the“french camp mander“, and female guerrilla fighters will form an ambulance team! now bring them to collect military uniforms, weapons and equipment, have a meal and rest! go ahead(注:好!我曾经在海上救过你们法国游击队员,我还记得当时我对他们义无返顾的重新回去战斗非常敬佩,当时我们一起在船上大喊:“为了法兰西老娘!宁可战死!”!好!我同意你们的游击队员加入!但是条件是好好甄辩一下!然后由你马埃尔任“法国营、营长”,女游击队员组建救护队!现在带他们来领军服、武器装备,吃饭休息!去吧”)我笑着对马埃尔和伊莎贝拉说
马埃尔和伊莎贝拉一笑高兴的站起向我敬礼!法国军人的礼!
站起回礼:“go and form our joint allied far east 52nd division "french brothers camp"!(注:去组建我们联合盟军远东52师“法国兄弟营”吧!”
营地里兄弟张卓豪带回一队