当然,这不代表泰勒完全不介意这句歌词。“你必须尽伱所能,保护好你现在这段婚姻关系。你刚生了个孩子,正处在人生最好的阶段,我不会建议你去毁掉这一切”,就是她表达不同意见的隐晦方式。当你已经跟另一个女人组建了一个幸福的家庭之后,为什么还要在歌词里说你要跟某个女人做爱?
从这段话里不难看出,泰勒其实并不希望坎耶用这种方式在单曲里提到她的名字。但若是程度仅限于此,那她也只会口头表达一下反对,而不会激烈制止——毕竟,如果你自己都不关心你家庭的和睦和完整性,我又有什么必要去帮你维护呢?
如果说“ifeellikemeandtaylormightstillhavesex”只是嘻哈音乐特质的体现,那么“imadethatbitchfamous”就不一样了。连坎耶-维斯特都知道,这句唱词一出来,就是完全否定了泰勒-斯威夫特的独立人格和自我努力,把她完全物化成了一樽花瓶。不管这樽花瓶的主人是坎耶-维斯特还是环球音乐集团,她终究是一个任人摆弄的物件。对于泰勒-斯威夫特这种级别的音乐人来说,这种否定,比“谁想睡她”更能令她不悦和愤怒。
因此,电话里,坎耶-维斯特没有据实以告。他只是小心翼翼地透露,他希望写一句“imadeherfamous”,而没有提到他会使用“bitch”这个词。不过,即便已经把歌词的攻击性降低了好几个等级,泰勒的语气依旧陡然变得强硬了起来,旗帜鲜明地反对了这种信息的出现。
她提醒他,在2009年的vma颁奖典礼之前,她已经有两张销量达数百万的专辑了:“现在,其实一切都无所谓了。但我的意思是,你必须站在你自己的视角,通过你亲身经历的观感来讲述这个故事。比如说,在这件事发生之前,你真的不知道我是谁。比如说……在你做出那件事之前,我那张专辑就已经卖出了七百万张