他们只能祈祷那些沙俄士兵和普鲁士士兵能够绅士一些。
跟随大明军队撤离的太平洋合众国作家海明威看到这一幕不由的在他的筹划的新作《丧钟为谁而鸣》中写下了一段话:
“我作为一名作家兼任战地记者亲自见证了一个国度的沦陷,曾经在安全区内的波兰人和安全区外的波兰人简直是两种境遇。”
“现在大明人要撤走了,他们开着坦克武装护送本国侨民和我们这些跟他们有关系的洋人侨民。”
“而那些在安全区又没有被带走的波兰人哭声震天动地,可他们终究无法换来一张通往大明的船票。”
“那些跟随着大明撤离的波兰人宛如战斗胜利的公鸡一样昂首挺胸,他们精神饱满热情的拥抱着大明士兵。”
“他们与那些波兰人形成了鲜明的对比,真可谓同一个世界,不同的命运!”