却依旧坚持要苏婉做自己的翻译。
旁边就有记者扛着沉重的摄像机录制,还有一名记者正拿着笔和本子,将这一幕记录下来。
面对压力和外宾的疑惑,外交部负责人只好让徐丽媛把苏婉带过来。
站在会场角落的霍枭寒看到苏婉被带到了外宾面前,英挺的眉宇紧紧地簇立在一起。
外交部的负责人和徐丽媛一颗心都跟着悬了起来,狠狠地捏了一把汗。
能够翻译出《读音》那样的作品出来,外语水平是不会太差,但是随身翻译对知识储备量是有着一定的要求。
如果你不能理解中文这句话的意思,又如何翻译成外语?
必须要即时、准确的翻译出双方想要表达的意思,稍微有一点儿偏差,都是完全不一样的结果。
徐丽媛只能默默地跟在美丽国代表的身旁,准备随时进行着提醒和补救。
霍枭寒亦也脸色凝重的抬脚跟着走进了会议会场。