字体
关灯
返回目录 阅读足迹 更多章节
第(2/4)页
决这些交流难题,否则一切努力都将付诸东流。他迅速召集了基地内所有相关的专业人才,紧急成立了专项小组。
    在第一次专项小组会议上,气氛凝重而严肃。林天宇目光坚定地扫视着众人,开口说道:“各位,我们面临的困境大家都清楚。现在,我们没有退路,必须尽快打破这些交流壁垒。语言学家们,你们负责梳理并翻译各个城邦的专业术语,编纂成一本通用词典;数学家们,要协同工程师,根据各个城邦的度量衡系统,推导出统一的标准,并换算公式;工程师们,在这个过程中,随时提供技术支持,确保新的标准不会影响到工程的正常运行。大家有没有信心?”
    “有!” 众人齐声应道,声音中透着一股决绝。
    接下来的日子里,专项小组开启了没日没夜的奋战模式。语言学家们不辞辛劳地与各个城邦的代表交流,记录下每一个专业词汇在不同语境下的含义,然后反复斟酌、比对,力求翻译得精准无误。常常为了一个术语的翻译,他们争得面红耳赤,查阅大量古籍资料,甚至向远在城邦的学者请教。
    一位语言学家在翻译一个关于地热能源热传导系数的术语时,遇到了极大的困难。这个术语在冰原语和火焰山城语中的表达方式截然不同,而且涉及到复杂的物理概念。他连续熬了几个通宵,与两地的物理学家反复沟通,终于找到了一个既能准确表达原意,又能让双方都理解的词汇,兴奋得在办公室里手舞足蹈。
    数学家和工程师们也不轻松,他们收集了各个城邦的度量衡工具,进行细致的测量、比对和分析。从最微小的长度单位到大型工程的容积、重量单位,逐一进行换算推导。为了验证统一标准的可行性,他们在基地的小型实验项目上反复试验,根据试验结果不断调整公式。
    经过数周艰苦卓绝的努力,一本厚厚的《联合科研通用技术词典》编纂完成,涵盖了能源开发、工程建设、材料科学等各个领域的专业术语翻译;统一的度量衡标准也正式出台,详细规定了长度、重量、容积等单位的换算方法,并制作了对应的量具发放到每一个施工和实验区域。
    与此同时,一套详细的《技术交流规范手册》也应运而生,明确了会议流程、报告格式、数据记录等各个环节的操作准则,确保信息传递的准确性和高效
第(2/4)页
本章还未完,请点击下一页继续阅读
上一页 目录 下一页
都在看:弃暗投明秦瑱刘备曹操仙子冷静,我真不是你梦中亡夫转专业后,师兄们为求原谅哭麻了奴本金枝,誓不为妾姜澄林城远综影视之男配你轻点宠杀暴君!睡权王!换嫁千金杀疯了怼遍七零姜澄林城远离婚:我变单身贵族强势追爱七零年代,退伍糙汉被我带飞暴富姜澄林城远