他指着资料上的图表继续说:“您看,这是我们每天记录的志愿者勃起功能改善曲线和延时效果曲线,在短短的一个月内,这些曲线已经趋于平稳,这说明药物在体内已经达到了一个相对稳定的作用状态。而且,我们的样本选取是非常科学的,涵盖了不同年龄段、不同健康状况的亚洲男性,样本量也达到了足以说明问题的程度。”
李教授顿了顿,又说:“关于欧美地区没有进行临床试验的问题,我们公司也有计划。这也是我们积极寻求与梅奥诊所合作的原因之一。我们希望借助梅奥诊所在欧美地区的影响力和丰富的临床试验资源,开展后续的试验。虽然亚洲人和欧洲人存在一定的生理差异,但我们相信,药物的基本药理作用机制是相通的。我们的药物是基于对人类生理共性的研究而研发的,并且在亚洲的试验已经初步证明了它的有效性和安全性。”
约翰似乎并没有被完全说服,他继续提问找茬:“李教授,就算你说的有道理,但是你们的药物成分里有一些植物提取物,我们怎么能确定这些植物提取物在欧洲人身上不会引起过敏反应呢?毕竟欧洲人接触这些植物的机会相对较少。”
李教授耐心地回答:“约翰先生,这一点我们也考虑到了。在亚洲的临床试验中,我们对植物提取物的安全性进行了重点监测。到目前为止,还没有发现任何过敏反应的案例。而且,我们会在欧美临床试验之前,针对植物提取物进行专门的过敏测试。如果发现有潜在的过敏风险,我们会进一步优化药物成分,或者采取相应的预防措施。”
约翰又翻了几页资料,说:“李教授,你们这两款药的服用方式看起来比较复杂,需要在特定的时间和饮食条件下服用,这对于患者的依从性来说是个挑战。”
李教授解释道:“约翰先生,我们正在研发新的药物剂型,目的就是简化服用方式。目前的服用方式虽然看起来复杂一些,但这是为了确保药物能够最大程