“原文‘其证或未病而预见’这句话,各家注释大多认为是说在患上伤寒病之前便预先出现了百合病的症状表现。”
“依我之见,这里所说的‘病’应当特指百合病;而‘证’呢,则是指诸如头痛之类的各种病症。也就是说,这些头痛等相关病症要么出现在百合病尚未被察觉之时,要么发生于百合病已经显现之后。针对不同的症候特点,分别给予相应的治疗方法,此乃张仲景治疗百合病所遵循的常规法则。
要知道,百合病的症状常常显得恍惚迷离、难以准确辨识。有些医生由于无法确切地弄清楚患者究竟患的是何种疾病,看到病人时而表现得如同畏寒怕冷一般,时而又好似发热难耐,于是便想当然地认为应当通过发汗来进行治疗。”
“殊不知,这种错误的发汗操作会极大地损耗心肺部位的阴津液体,进而导致人体上焦的神气呈现出一种松弛懒散的状态。此时,恰当的治疗方剂当属百合知母汤。”
”恰如那位女子方才所言,其曾遭他人施以汗法,正因如此,方导致其所描述的诸般症状显现,而这实则亦是心肺阴液遭受损害所带来的恶果。“”
”须知人体周身经脉繁多,若皆患病则难以施治,但其中有一宗病症关乎肺部,则尚有治愈之机。”
“百合之色洁白,正应合入肺之道,其味道甘甜平和且略带些许苦味,具备润肺、补虚、清热、调理中气以及通利大小便等诸多功效,故而可用作主药。”
“至于知母,它能够清除肺热,对于出汗之后津液有所损伤且体内仍有余热留存者,尤为适用,因此将其充作辅助之药再合适不过。”
“但凡后续遗留疾病致使患者体力难以为继时,用药切不可过量过重。然而后世之人大多未能领悟到仲景此种精妙的用药法则,常常凭借大剂量药剂来医治后遗之病,妄图迅速取得功效,结果却适得其反,难以达成预期目标。
“还有啊,兄弟!有的医生见到患者出现口苦、尿黄且短少等症状时,便误以为这是实证发热,可以使用泻下之剂来治疗。然而他们却没有意识到这样做会严重损伤脾胃以及肝肾的阴液,进而导致患者患上百合病呢。”
说到这里,吴