不得不说京城大学的学生的学习成效明显优于电影学校。
起始基础相同的情况下,差距却逐渐拉开显现。
于是他就调整上午在京大授课。
利用午间时间批改作业完成后骑着他的小摩托车奔赴影校。
而到了傍晚上完课还剩余的时间段用来翻译学术杂志。
目前不止学生存在英语困难情况,部分教师同样遭遇此类困扰。
尽管部分优秀导师能够对照字典大致读懂文献,但每个单词逐词查询实在太费时间精力了。
因此学校的外语教学工作者额外承担了一份新职责帮助其他学科组处理英文资料的翻译任务。
林先生也未例外。
并且他主动选取较难的项目涉及物理与生物两大门类。
这些方向专业度极高许多词语平时几乎用不到给整个过程带来不小麻烦。
一般外教碰到这种情况也会觉得棘手难以解决。
但他不一样因为前世受过这两方面本科系统教育即使仍需要借助词典但翻阅频率远低于其他人员。
没有在城大学进行同类工作原因主要是保持低调。
如果被发觉其在专业技术英语领域如此娴熟恐怕难以像现时般悠闲从事教书匠这份职业。
夜已深办公室里的同事们大多离开了只余下一两人收拾物品离去。
这时一位端庄秀美的女孩子轻叩门扉走进屋子——没错她是自己的英语课堂班长周雪。
“呃是小雪同学啊。
您拿着一堆东西干什么用的呀?”看到对方手中厚厚的一
李明今天完全顾不上其他的事情了,因为刚刚发布的报纸显示,重要的会议——十一届三中全会已经成功闭幕。
对于大多数人而言,这个消息让人欣喜。
然而,他们难以预见的是,这次会议将给国家和人民的生活带来深远的影响,并可能重塑世界格局。
人们唯一明白的是,一个新的开始即将到来,改革的浪潮即将席卷全国。
至于改革带来的具体变化,则没有人能确切预测。
只有李明知道,这一刻的意义多么重大。
在课堂上