这倒也好,因为怀里抱着一堆咕噜咕噜叫、叽叽喳喳的毛茸茸小家伙的感觉还挺不错的。
“谁是我最喜欢的小杀手们呀,”她轻声说道,“就是你们呀!”
这些扭动着的小家伙们伸长脖子往外看。
“是啊,那个地方看起来挺合你们胃口的,对吧?”萨斯基娅皱起眉头,突然想到一个问题,“又或者你们感兴趣的是冰霜之种?”她转头看向流浪狗,“它们之间有什么联系吗?毕竟它们叫冰霜幼崽呀。”
“我不知道,”流浪狗说,“辛迪尔、格朗加格还有其他树枝上都有冰霜幼崽。但冰霜之种只有一个。”
“说得对,”萨斯基娅说,“又不是所有的冰霜幼崽都是在世界之种旁边孕育出来的。而且这些小家伙们……”她朝这些还没完全长大的小家伙们点了点头,“……似乎从风暴之种那里继承了一些风暴的能力,但它们和其他同类一样冰冷呢。”
当他们离那片冰原足够近,能在地图上看到它的时候,萨斯基娅的眉毛一下子扬了起来。一群蓝色的地图标记在缓缓移动;显然下面有生命迹象。那些生物肉眼是看不见的,所以它们肯定非常小……或者非常白……又或者两者皆是。
她看了看那些小可爱,“我觉得我们可能找到了你们的一些远亲呢。”
外面正在下雪。起初只是零星小雪,但很快就变成了暴风雪。能见度越来越差,扎莉的风系魔法虽然让他们能在空中保持飞行,但实际上却把雪往他们这边吹。
“这会是个问题吗?”她问扎莉和鲁希尔德。
“只要外面有空气,这翅膀就能飞,对吧?”扎莉说。
“我可没那么确定,”鲁希尔德说,“我的魔法能让翅膀持续扇动,但金属部件开始结冰了。再冷下去,它们会变脆、卡住,说不定还会折断呢。”
“那我们在空中就飞不了多远了,”萨斯基娅说,“我们能步行吗?”
“就算在地面上,让骨龙再靠近些也是有风险的,”鲁希尔德说,“说不定它会被困住。也说不定驾驶舱里会冷到你无法存活。”
“驾驶舱的温度不是靠魔法调节的吗?”
“我们是能保持暖和,没错,”扎莉说,“魔法很强,但要是外面太冷的话,它也会失效的