他的目光再次扫过林恩,意有所指地补充道:“而且你的手段非常、非常有‘说服力’。关于我弟弟乔伊的那些破事”罗素的声音艰涩起来,“《纽约邮报》追得他很紧,那些报道像刀一样。当然,那不是你的错,乔伊自己走错了路。但,link看在上帝份上,看在我们都看好嘻哈、为嘻哈出过力的份上”他放低了姿态,几乎是在恳求。
“def jam现在瘫痪了,冷辣椒是你的了。马尔雷、莱尼、juice crew他们都是你的了。”罗素指向马尔雷和莱尼,马尔雷扬了扬眉毛,莱尼则紧张地点头。“我们没有威胁了。我不求你手下留情放def jam一马,那是索尼的死活。我只求你高抬贵手。”他盯着林恩的眼睛,一字一句地说,“关于乔伊(约瑟夫的昵称,有个女孩声称被约瑟夫·西蒙斯性侵。)的那些报道能不能停一停?或者至少不那么‘追根究底’?给我一点空间来处理这件事?我愿意用任何在def jam能调动的资源来交换这份和平。”
柯蒂斯·布劳在一旁沉默地点头,印证着老板的话。
甲板上只有风声和楼下传来的喧闹音乐。林恩看着眼前曾经不可一世的对手,此刻为了弟弟和公司残存的生机低头认输求和。
沉默了足足有半分钟,让甲板上的每个人都倍感压力。然后,他喝干杯中的酒,冰凉的液体滑过喉咙。
“罗素,”林恩终于开口,声音平淡却带着不容置疑的力量,“def jam的命运,不在我手里,在索尼哥伦比亚的废墟和法庭的手里。至于《纽约邮报》新闻自由和报道公众关心的事件,尤其是涉及公众人物道德的事件,是他们的基本原则。主编有他的判断。不过”
林恩故意停顿了一下,看着罗素眼中燃起一丝希望又迅速被压抑住,“如果司法系统能够公正地给出一个令人信服的结果,《邮报》自然会跟进报道那个结果。真相,始终比持续的混乱更有价值,不是吗?”
他没有明确