我们出了纪念陵,从另外一边下来,就见纪念陵的基座四周浮雕上,镌刻着很多诗文。
“这些是阿曼尼莎汗写的诗歌,只是一部分,她一生写过很多诗歌,传世的不多”
帕莎尔古丽又介绍道:“不过,诗歌翻译很困难,阿曼尼莎汗的诗歌用维语讲出来很有意境,但用汉语翻译出来,很多就失去了原本的味道
即便如此,这些诗歌也是很不错的!”
我们跟着帕莎尔古丽的介绍,仔细观看阿曼尼莎汗的诗歌,忍不住念了出来。
“啊,美人!我一见你,心儿就不再平静,你在我心中放了火,使我-日夜不得安宁。”
“园中的玫瑰,并非处处可见,即便到处都有,哪能同你一般?”
“我的右边已像团火,我的左边仍唱情歌。”
“我原像个红色苹果,已被情烧得坑坑窝窝”
“你那黛眉如柳叶,两梢入云鬓,入两梢似箭矢,射中我的心。”
这些诗句大多是表现爱情的,句子很质朴,但表达的感情却是十分热烈。
“勺子,你看这句诗歌”
帕莎尔古丽拉了拉我,指着一处诗句。
我过去,就见上面镌刻着:“我身上燃起了一团火,情人是否也感觉到了。”
“这句也不错。”
我摸了摸鼻子说道。
帕莎尔古丽这鬼丫头,艾伦都在旁边,她居然借用阿曼尼莎汗的诗句表达对我的心思。
我当然只能装傻,又下意识地转头去看艾伦。
却见她拿着手机,在拍一首诗句。
“你拍的是什么诗句?”
我好奇的过去,就见那块浮雕上,只有一句简单的诗句:“将那熄灭的火焰,重新点燃起来吗?”
“呃”
我无语低头。
艾伦用手机拍这首诗句,显然是因为这诗句触动了她的心思。
她想和我复合的心意,再明显不过了。