第(5/9)页, und ich werde ihnen nicht befehlen, sie zu tten! dann lass sie dieppe zuruckziehen! ich und meine bruder sind chinesen aus dem fernen osten, ich hasse keine deutschen, und ich bin dankbar, dass die deutschen uns unterstutzen, um die japanischen zwerge zu bekmpfen, aber ich bin auch widerspruchlich! wir kmpfen wieder auf dem schlachtfeld! ich sage die wahrheit! oberst friedrich! du musst mich nicht so ansehen(注:你是不是应该告诉我,前面还有住守德军的古堡里的情况,不要告诉我你不清楚?同时我也可以告诉你,你可以让他们投降放下武器,我网开一面不会下令杀他们!然后让他们撤去“迪耶普”,怎么样!不用这样看我:我和兄弟们是远东中国人,我不恨德国人,同时很感恩德国人给我们支援武器装备打日本矮子,但是我也很矛盾!我们又要在战场上拼个你死我活!我讲的都是真话!弗里德里希上校!不用这样看我”)说完耸了耸肩!
弗里德里希上校在吉普车的颠簸中开口说:“herr! ehrlich gesagt, ich wei nicht, ob das, was du sagst, wahr ist ich stehe in deinen wagen, um dir zu sagen, dass vor dem schloss franzsische guerillas und franzsische juden waren! ich erhielt befehl, alle mnner und frauen zu hingerichten, wenn wir ankamen! dann
第(5/9)页本章还未完,请点击下一页继续阅读