荡
荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。
文王曰咨,咨女殷商。曾是强御?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女兴是力。
文王曰咨,咨女殷商。而秉义类,强御多怼。流言以对,寇攘式内。侯作侯祝,靡届靡究。
文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于中国,敛怨以为德。不明尔德,时无背无侧。尔德不明,以无陪无卿。
文王曰咨,咨女殷商。天不湎尔以酒,不义从式。既愆尔止,靡明靡晦。式号式呼,俾昼作夜。
文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。小大近丧,人尚乎由行。内奰于中国,覃及鬼方。
文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不时,殷不用旧。虽无老成人,尚有典刑。曾是莫听,大命以倾。
文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。
生僻字注音
辟(bi):君主(如“下民之辟”)。
烝(zhēng):众,多(如“天生烝民”)。
谌(chén):诚信(如“其命匪谌”)。
掊克(pou kè):聚敛,搜括(指贪腐官吏)。
怼(dui):怨恨(如“强御多怼”)。
炰烋(páo xiāo):同“咆哮”,形容跋扈(如“女炰烋于中国”)。
奰(bi):愤怒(如“内奰于中国”)。
覃(tán):延及,蔓延(如“覃及鬼方”)。
拨(bo):断绝,败坏(如“本实先拨”)。
注释
1 荡荡上帝:“荡荡”形容放纵不羁,此处以“上帝”隐喻周厉王,暗讽其滥用权力。
2 疾威上帝:“疾威”指暴虐,言周王政令严苛乖戾(“其命多辟”)。
3 靡不有初,鲜克有终:谓执政者往往善始恶终,呼应首章对周王治国无恒的批判。
4 曾是强御:“强御”指凶暴强横之徒,四句连续质问,痛斥周王重用奸臣。
5 天降滔德:“滔德”指滔天的恶行,诗人斥周王助纣为虐