字体
关灯
返回目录 阅读足迹 更多章节
第(1/6)页
    夜读诗经之二五五
    荡
    荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。
    文王曰咨,咨女殷商。曾是强御?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女兴是力。
    文王曰咨,咨女殷商。而秉义类,强御多怼。流言以对,寇攘式内。侯作侯祝,靡届靡究。
    文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于中国,敛怨以为德。不明尔德,时无背无侧。尔德不明,以无陪无卿。
    文王曰咨,咨女殷商。天不湎尔以酒,不义从式。既愆尔止,靡明靡晦。式号式呼,俾昼作夜。
    文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。小大近丧,人尚乎由行。内奰于中国,覃及鬼方。
    文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不时,殷不用旧。虽无老成人,尚有典刑。曾是莫听,大命以倾。
    文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。
    生僻字注音
    辟(bi):君主(如“下民之辟”)。
    烝(zhēng):众,多(如“天生烝民”)。
    谌(chén):诚信(如“其命匪谌”)。
    掊克(pou kè):聚敛,搜括(指贪腐官吏)。
    怼(dui):怨恨(如“强御多怼”)。
    炰烋(páo xiāo):同“咆哮”,形容跋扈(如“女炰烋于中国”)。
    奰(bi):愤怒(如“内奰于中国”)。
    覃(tán):延及,蔓延(如“覃及鬼方”)。
    拨(bo):断绝,败坏(如“本实先拨”)。
    注释
    1 荡荡上帝:“荡荡”形容放纵不羁,此处以“上帝”隐喻周厉王,暗讽其滥用权力。
    2 疾威上帝:“疾威”指暴虐,言周王政令严苛乖戾(“其命多辟”)。
    3 靡不有初,鲜克有终:谓执政者往往善始恶终,呼应首章对周王治国无恒的批判。
    4 曾是强御:“强御”指凶暴强横之徒,四句连续质问,痛斥周王重用奸臣。
    5 天降滔德:“滔德”指滔天的恶行,诗人斥周王助纣为虐
第(1/6)页
本章还未完,请点击下一页继续阅读
上一章 目录 下一页
都在看:替嫁后,我成了九零首富少奶奶开局拜师盘古正适合暗中布局话说史记重生在电影的世界欺我!辱我!我封侯你们后悔了?回府的真千金她一身反骨道影父母双帝:开局葬天,葬地,葬神大国军工:重生1978,手搓歼10!诡三国